杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34405|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
! F* j+ F+ x3 B* S6 x娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / g3 u# j9 J0 D& @  g5 F
% Y3 M7 p8 Q( \# A- N
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
/ g8 h7 F. e' h
8 m! u1 [) M. S) [( ]" V$ @Un signe, une larme,  
: x$ `$ o6 H* L, p8 _面对暗示泪成行,
  ) f# U% E9 p% [
un mot, une arme,  
# V' u* \0 C2 ]$ T6 r听话听音心已伤,  " G0 j' z  j* {% |; E3 Z# o3 s
nettoyer les etoiles  , l2 s/ r6 Y. Y
可怜春心枉陶醉,  
; O$ f# s% j9 y$ o$ ^* }a l'alcool de mon âme  ( P) Z  J3 S% T' i9 q- x) Z
清心拭泪抚情殇。 / Z, k# F; y7 ~5 P* p/ I$ z% ]
Un vide, un mal  
  b8 F9 [% C) C2 O3 l: r8 O阵阵空虚成悲伤,  9 Z; Q, I4 [; P: G
des roses qui se fanent  * \) U& i! Y. \
朵朵玫瑰已凋相,  
2 l5 k# Z1 d0 j9 \quelqu'un qui prend la place de  
: b/ y8 ^7 N  {( K/ u" M$ B% S可叹帅哥作异梦,  
' a$ q& v, X3 Rquelqu'un d'autre  1 A0 V' ?* J' Y% J
移情别处负心郎。  & C; W# ^5 w2 _: H/ b+ @+ u
Un ange frappe a ma porte  3 o# N4 s( t9 d: p1 g
天使欲敲我心房, * ?4 N+ c* t0 ~& \0 h3 N5 U% `  a& F
Est-ce que je le laisse entrer  
5 k4 u  z/ e1 f* H9 ]3 l$ p是否开启费思量。  
" Z& n# y7 L6 [' K! s. I/ A+ NCe n'est pas toujours ma faute  - W3 r: [/ j( j# ?4 W+ ^7 [
纵然往事消如烟,  & |4 C: }9 z, \8 \! H& Q# q
Si les choses sont cassees  % Q: n; y6 F6 g0 |. S& }
岂能怨错在我方。
* u& e! D, s( X  WLe diable frappe a ma porte  ( `# k; Q9 f" A
魔鬼亦敲我心房,  
) T5 u, C. X0 H: f# h' SIl demande a me parler  
/ O/ w$ U" R4 B信誓旦旦诉衷肠,  9 w7 a7 J( b' v9 |0 F8 M2 J& C
Il y a en moi toujours l'autre  1 S+ _0 H+ T! [* T) _
在我眼中都一样,  4 z& L3 _4 _  a2 R2 k; A
Attire par le danger  
6 C0 n6 s  S5 \皆如虚情负心郎。 3 ]" N9 x' u5 v" T
Un filtre, une faille,  
# W: i8 I, B' }; K) x& k5 o次次经历遭心伤,  
3 B8 j! Q3 K& O( K$ }& C# \& ql'amour, une paille,  
+ o( w3 U* j3 X$ b: z) `+ k次次恋爱遇痴郎。  
6 S5 W0 U& O' b9 r& y! _. ^je me noie dans un verre d'eau  " m8 c+ s7 }- r9 k- }  c1 {
手足无措苦惆怅,  
" X; l& l- F0 V5 G4 S8 v. k! p% tj'me sens mal dans ma peau  1 `% o- b6 R8 A" B7 e! h% A
长歌当哭断柔肠。
& H7 S9 Q  u6 V2 TJe rie je cache le vrai derriere un masque,  ; E3 s# T1 z% m' p* I
笑傲人世弃虚妄,  1 ^; ?. Y$ v2 U1 n" a; C8 p
le soleil ne va jamais se lever.  4 L9 k# c5 E1 x4 i# x/ X6 T
心中太阳未露光。 5 F3 O3 K6 q( ~/ L( l; n* L
Un ange frappe a ma porte  1 {+ R6 ^/ c- c
天使欲敲我心房,  ( L$ Z1 n) u  _& C; v, L
Est-ce que je le laisse entrer  
/ @+ ^) N7 [% [9 R6 u: ~是否开启费思量。  
: o6 \6 e( ^* y  u/ G8 |! YCe n'est pas toujours ma faute  ) W* N4 ]4 n. `& V: V
纵然往事消如烟,  3 T6 A2 k- h3 g  r- E
Si les choses sont cassees  
. E9 \, W; E! _) q( J) g8 k岂能怨错在我方。
+ X2 H7 H# A" sLe diable frappe a ma porte  & v  w' r4 B1 y$ v
魔鬼亦敲我心房,  5 P6 s' B" E# ]2 O* y% F
Il demande a me parler  0 q) u/ b) L7 j7 y# y) H( Z
信誓旦旦诉衷肠,  / \4 o, Z) |8 D# \! o
Il y a en moi toujours l'autre  
% Q, j: Z: b5 N" b6 D# u% w( c, ^在我眼中都一样,  ! t! @) G. B0 `5 K9 C! J; P) H, {
Attire par le danger  ) g: k0 c2 U  I7 b, F' {$ g% C' n
皆如虚情负心郎。
; r0 g& J; ~. z  ^$ X: AJe ne suis pas si forte que ça  
+ R6 g6 m! ]! P: h1 Q生性并非志刚强,
: ^$ v. O5 ?# b2 `et la nuit je ne dors pas  6 P! U  i5 V+ K, S; v  ~* `
辗转难眠夜漫长,
4 g6 I2 x/ t( K2 otous ces reves ça me met mal,  
4 ^, z, X. e4 ?6 r历历往事把我伤。  
! b; e2 g3 N$ n5 W$ S' VUn enfant frappe a ma porte    r4 s* K+ D5 S: Y  X( u
一位帅弟敲心房,  
- L" W6 L- z  }- n( `4 v. O3 Wil laisse entrer la lumiere,  
: u: `& G& X0 m% j2 w) {4 P射进一丝希望光,  
; j# V+ u8 w+ U- _# j) cil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
5 e/ Q" z0 q3 X) X* k( ?( Z8 c目眩心颤山海誓," a' r8 D, u* Q
et derriere lui c'est l'enfer  
# f. @2 R# o. e7 x: e, n风月过后梦一场。
0 G. P& R1 ~" J) F1 {Un ange frappe a ma porte  
6 x. x  |0 s) M0 j. r3 A天使欲敲我心房,  
$ B% ~# I& E8 s: `Est-ce que je le laisse entrer  4 P: ^" F! Z( ~; I6 {; M+ n
是否开启费思量。  ' C. z8 w) T1 G+ L, ~
Ce n'est pas toujours ma faute  . t" t* H3 b7 t, G4 x. c4 q1 M
纵然往事消如烟,  
1 |6 u7 H$ Y% Z- k) ~Si les choses sont cassees  
& k* i% w/ P+ x# \# q7 @岂能怨错在我方。  
$ C' n$ S9 F9 t* R2 |" ~Ce n'est pas toujours ma faute  
; B6 v6 f# q: k( `4 `6 K2 z纵然往事消如烟,  
7 k0 B6 \4 z) H0 s# c3 JSi les choses sont cassees  
1 s: I% \6 X" s0 o+ _! x: [/ x1 ]岂能怨错在我方。
! b6 k3 W* w7 L; |9 Q! jCe n'est pas toujours ma faute  
* y1 n' g" t+ B4 |6 @纵然往事消如烟,  
) b( ~$ a! e. }0 Q; }Si les choses sont cassees  ' h( w. G- D+ I0 P' ?4 v) ~7 G; O/ s
岂能怨错在我方。
1 I( j3 [1 u2 Q
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-14 19:05 , Processed in 0.079029 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表