|
|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
/ H3 ?3 f8 s$ ]. \, V8 A$ ?/ {< ></P>
5 o+ k! m5 |+ @" \ D8 e< >down by the sally gardens </P>' Z! n& e- ^7 ~* t% y2 H' r
< >my love and I did meet; </P>3 P' \6 Q9 r+ q+ `
< >She passed the salley gardens </P>
: n! R# a5 l1 f( u7 G/ @< >with little snow-white feet. </P># D6 T# I4 h1 C( x5 V0 E+ ?
< >She bid me take love easy, </P>
" R6 b! Q" g: U6 a1 P: u \# i< >as the leaves grow on the tree; </P>4 U( ~9 ^( X1 `' l
< >But I, being young and foolish, </P>
! ]1 _6 P) l+ G i4 U. B< >with her did not agree. </P>8 Z- P) q. @7 }6 Y; D3 T
<P></P>3 U7 M- J/ w- e- A" j
<P>In a field by the river </P>
5 _8 I z- v# D2 D<P>my love and I did stand,</P>2 m6 }$ \- n( K P- \ X
<P>And on my leaning shoulder </P>- \2 {, N8 B$ U
<P>she laid her snow-white hand. </P>* y' \! ^/ W5 x+ _
<P>She bid me take life easy, </P>
7 \, ]) H! X0 ?# S: L- U; ~<P>as the grass grows on the weirs;</P>) f+ D+ {% b/ T
<P>But I was young and foolish, </P>% D# Q$ U" D% K% d# a$ B
<P>and now am full of tears.</P>' [$ C+ i8 i4 [3 L. {
9 U; i4 E% y" f1 B" C[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|